2008-02:Hau ab Mensch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus grünes blatt
Zur Navigation springenZur Suche springen
(Formatierungen / +kat)
K (RK)
Zeile 2: Zeile 2:
 
'''Thomas Meyer-Falk''' Wenn Nelson Mandela davon sprach, das Gefängnis beraube den Menschen
 
'''Thomas Meyer-Falk''' Wenn Nelson Mandela davon sprach, das Gefängnis beraube den Menschen
 
nicht nur seiner Freiheit, sondern suche auch ihm die Identität zu
 
nicht nur seiner Freiheit, sondern suche auch ihm die Identität zu
nehmen, dann legt das hier zu besprechende Buch von Xose' Tarrio, der
+
nehmen, dann legt das hier zu besprechende Buch von Xosé Tarrio, der
 
2005 in Spanien starb, Zeugnis davon ab, wie Gefangene ihre Identität
 
2005 in Spanien starb, Zeugnis davon ab, wie Gefangene ihre Identität
 
verteidigen und trotz unmenschlicher, trotz erniedrigender Behandlung
 
verteidigen und trotz unmenschlicher, trotz erniedrigender Behandlung
Zeile 9: Zeile 9:
 
Zehn Jahre brauchte es, bis das im Original in Spanien ("Huye, hombre,
 
Zehn Jahre brauchte es, bis das im Original in Spanien ("Huye, hombre,
 
huye. Diario de un preso FIES") 1997 erschienene bibliografische Buch
 
huye. Diario de un preso FIES") 1997 erschienene bibliografische Buch
von Xose' nun in deutscher Übersetzung vorliegt: "Hau ab, Mensch!".
+
von Xosé nun in deutscher Übersetzung vorliegt: "Hau ab, Mensch!".
  
Auf über 300 Seiten berichtet Xose' von den einzelnen Gefängnissen, in
+
Auf über 300 Seiten berichtet Xosé von den einzelnen Gefängnissen, in
 
denen er im Verlaufe vieler Jahre festgehalten, geschlagen, in
 
denen er im Verlaufe vieler Jahre festgehalten, geschlagen, in
 
Handschellen gelegt wurde. Dies ist der äußere Rahmen und ist schon
 
Handschellen gelegt wurde. Dies ist der äußere Rahmen und ist schon
 
lesenswert genug, wird doch die zerstörerische Wirkung der Institution
 
lesenswert genug, wird doch die zerstörerische Wirkung der Institution
 
Gefängnis deutlich. Ebenso faszinierend und ungleich mehr von Bedeutung
 
Gefängnis deutlich. Ebenso faszinierend und ungleich mehr von Bedeutung
ist jedoch die innere Entwicklung Xose' Tarrios zu verfolgen. Er, der
+
ist jedoch die innere Entwicklung Xosé Tarrios zu verfolgen. Er, der
 
mit 19 Jahren eine anderthalbjährige Strafe antreten soll und am Ende
 
mit 19 Jahren eine anderthalbjährige Strafe antreten soll und am Ende
 
ein Strafmaß von 71 (!) Jahren vor sich hat, als er 2004 ins Koma fällt
 
ein Strafmaß von 71 (!) Jahren vor sich hat, als er 2004 ins Koma fällt
Zeile 23: Zeile 23:
 
Geprägt von vielen Jahren in Heimen und Erziehungsanstalten, ist er
 
Geprägt von vielen Jahren in Heimen und Erziehungsanstalten, ist er
 
gewohnt, sich gegen die Umstände, auf die er im Gefängnis trifft,
 
gewohnt, sich gegen die Umstände, auf die er im Gefängnis trifft,
aufzulehnen -- und landet unversehens in Isolationshaft.
+
aufzulehnen und landet unversehens in Isolationshaft.
 
Das Buch erzählt, orientiert an den einzelnen Gefängnissen, in die er
 
Das Buch erzählt, orientiert an den einzelnen Gefängnissen, in die er
 
verlegt wird, die Entwicklung hin zu einem anarchistischen Menschen,
 
verlegt wird, die Entwicklung hin zu einem anarchistischen Menschen,
 
voller Wut ebenso, wie voller Liebe. Es erzählt von Solidarität unter
 
voller Wut ebenso, wie voller Liebe. Es erzählt von Solidarität unter
den Inhaftierten und ihren Aufständen -- aber auch von der Enttäuschung
+
den Inhaftierten und ihren Aufständen aber auch von der Enttäuschung
 
durch Verrat.
 
durch Verrat.
  
Auf Xose's Schilderungen passt gut der Satz des Anarchisten Erich
+
Auf Xosés Schilderungen passt gut der Satz des Anarchisten Erich
 
Mühsam: "Trotz allem Mensch sein, wär's auch mit dem Messer!".
 
Mühsam: "Trotz allem Mensch sein, wär's auch mit dem Messer!".
Wo immer er die Möglichkeit hatte, las Xose's Bücher über Politik,
+
Wo immer er die Möglichkeit hatte, las Xosé Bücher über Politik,
 
Literatur, Philosophie und diskutierte mit seinen Leidensgenossen über
 
Literatur, Philosophie und diskutierte mit seinen Leidensgenossen über
 
das, was sie gelesen hatten. Je mehr sich der innere Horizont
 
das, was sie gelesen hatten. Je mehr sich der innere Horizont
Zeile 39: Zeile 39:
  
 
Eine Übersetzung ist stets ein Wagnis, aber dem Übersetzer ist es
 
Eine Übersetzung ist stets ein Wagnis, aber dem Übersetzer ist es
exzellent gelungen, die bilderreiche und kraftstrotzende Sprache Xose'
+
exzellent gelungen, die bilderreiche und kraftstrotzende Sprache Xosé
 
Tarrios in das Deutsche zu übertragen.
 
Tarrios in das Deutsche zu übertragen.
  
 
Eingerahmt wird das Buch von einem Vorwort Gabriel Pombo da Silvas und
 
Eingerahmt wird das Buch von einem Vorwort Gabriel Pombo da Silvas und
 
einem Anhang mit einem Interview, das im Juni 2005 mit den Müttern von
 
einem Anhang mit einem Interview, das im Juni 2005 mit den Müttern von
Xose' und Gabriel geführt wurde. Gabriel, selbst spanischer Anarchist,
+
Xosé und Gabriel geführt wurde. Gabriel, selbst spanischer Anarchist,
 
verbüßt zurzeit eine lange Haftstrafe in Aachen. Er lässt sich auch dort
 
verbüßt zurzeit eine lange Haftstrafe in Aachen. Er lässt sich auch dort
 
nicht mundtot machen und setzt den Kampf für eine Gesellschaft ohne
 
nicht mundtot machen und setzt den Kampf für eine Gesellschaft ohne
Knäste ebenso fort, wie die Mutter Xose's. Gerade der Umstand, dass am
+
Knäste ebenso fort, wie die Mutter Xosés. Gerade der Umstand, dass am
 
Ende die Mütter der beiden Gefangenen zu Wort kommen (wo hört man denn
 
Ende die Mütter der beiden Gefangenen zu Wort kommen (wo hört man denn
 
sonst, dass sich Mütter von Inhaftierten öffentlich äußern?) trägt zum
 
sonst, dass sich Mütter von Inhaftierten öffentlich äußern?) trägt zum
 
Gelingen dieses empfehlenswerten Buchs bei.
 
Gelingen dieses empfehlenswerten Buchs bei.
  
* Xose' Tarrio, "Hau ab, Mensch!"
+
* Xosé Tarrio, "Hau ab, Mensch!"
 
* 408 Seiten, 10 Euro
 
* 408 Seiten, 10 Euro
 
* ohne ISBN, zu beziehen über:
 
* ohne ISBN, zu beziehen über:

Version vom 17:19, 14. Aug 2008

Hau ab, Mensch - eine Rezension

Thomas Meyer-Falk Wenn Nelson Mandela davon sprach, das Gefängnis beraube den Menschen nicht nur seiner Freiheit, sondern suche auch ihm die Identität zu nehmen, dann legt das hier zu besprechende Buch von Xosé Tarrio, der 2005 in Spanien starb, Zeugnis davon ab, wie Gefangene ihre Identität verteidigen und trotz unmenschlicher, trotz erniedrigender Behandlung und Folter ihr Mensch sein bewahren.

Zehn Jahre brauchte es, bis das im Original in Spanien ("Huye, hombre, huye. Diario de un preso FIES") 1997 erschienene bibliografische Buch von Xosé nun in deutscher Übersetzung vorliegt: "Hau ab, Mensch!".

Auf über 300 Seiten berichtet Xosé von den einzelnen Gefängnissen, in denen er im Verlaufe vieler Jahre festgehalten, geschlagen, in Handschellen gelegt wurde. Dies ist der äußere Rahmen und ist schon lesenswert genug, wird doch die zerstörerische Wirkung der Institution Gefängnis deutlich. Ebenso faszinierend und ungleich mehr von Bedeutung ist jedoch die innere Entwicklung Xosé Tarrios zu verfolgen. Er, der mit 19 Jahren eine anderthalbjährige Strafe antreten soll und am Ende ein Strafmaß von 71 (!) Jahren vor sich hat, als er 2004 ins Koma fällt und Anfang 2005 stirbt.

Geprägt von vielen Jahren in Heimen und Erziehungsanstalten, ist er gewohnt, sich gegen die Umstände, auf die er im Gefängnis trifft, aufzulehnen – und landet unversehens in Isolationshaft. Das Buch erzählt, orientiert an den einzelnen Gefängnissen, in die er verlegt wird, die Entwicklung hin zu einem anarchistischen Menschen, voller Wut ebenso, wie voller Liebe. Es erzählt von Solidarität unter den Inhaftierten und ihren Aufständen – aber auch von der Enttäuschung durch Verrat.

Auf Xosés Schilderungen passt gut der Satz des Anarchisten Erich Mühsam: "Trotz allem Mensch sein, wär's auch mit dem Messer!". Wo immer er die Möglichkeit hatte, las Xosé Bücher über Politik, Literatur, Philosophie und diskutierte mit seinen Leidensgenossen über das, was sie gelesen hatten. Je mehr sich der innere Horizont erweiterte, umso mehr revoltierten er und die anderen Gefangenen gegen die Mauern und die unmenschlichen Haftbedingungen.

Eine Übersetzung ist stets ein Wagnis, aber dem Übersetzer ist es exzellent gelungen, die bilderreiche und kraftstrotzende Sprache Xosé Tarrios in das Deutsche zu übertragen.

Eingerahmt wird das Buch von einem Vorwort Gabriel Pombo da Silvas und einem Anhang mit einem Interview, das im Juni 2005 mit den Müttern von Xosé und Gabriel geführt wurde. Gabriel, selbst spanischer Anarchist, verbüßt zurzeit eine lange Haftstrafe in Aachen. Er lässt sich auch dort nicht mundtot machen und setzt den Kampf für eine Gesellschaft ohne Knäste ebenso fort, wie die Mutter Xosés. Gerade der Umstand, dass am Ende die Mütter der beiden Gefangenen zu Wort kommen (wo hört man denn sonst, dass sich Mütter von Inhaftierten öffentlich äußern?) trägt zum Gelingen dieses empfehlenswerten Buchs bei.

  • Xosé Tarrio, "Hau ab, Mensch!"
  • 408 Seiten, 10 Euro
  • ohne ISBN, zu beziehen über:
Buchladen König Kurt
c/o AZ Conni e.V.
Rudolf-Leonhard-Str. 39
D-01097 Dresden
Tel. 0351-81 15 110, email: Koenig-Kurt ÄT free.de[1]
http://www.free.de/Koenig-Kurt


Thomas Meyer-Falk, c/o JVA -- Z. 3113, Schönbornstr. 32, D-76646 Bruchsal
homepage: http://www.freedom-for-thomas.de
Blog: http://freedomforthomas.wordpress.com/

  1. Zum Schutz vor automatischen Mailadressen-Robots, die nach Adressen suchen und diese dann mit Spam-Mails überfluten, ist diese Mailadresse für diese Robots unleserlich formatiert. Um eine korrekte Mailadresse zu erhalten muss ÄTT durch das @-Symbol ersetzt werden.